La Musique de Disney - Un Héritage en Chansons

Numéro 19 : Les 101 Dalmatiens - 101 Dalmatians (1961)

Réalisé par Clyde Geronimi, Hamilton S. Luske et Wolfgang Reitherman
D'après le roman "The One Hundred and One Dalmatians" de Dodie Smith
Histoire de Bill Peet 


Avec les voix américaines de :
Rod Taylor ... Pongo 
Betty Lou Gerson ... Cruella De Vil / Miss Birdwell 
Cate Bauer ... Perdita
Lisa Daniels ... 
Ben Wright ... Roger
Frederick Worlock ... Horace / Inspector Craven
Lisa Davis ... Anita
Martha Wentworth ... Nanny / Queenie / Lucy
J. Pat O'Malley ... Colonel / Jasper
Tudor Owen ... Towser
Tom Conway ... Quizmaster / Collie
George Pelling ... Danny
Thurl Ravenscroft ... Captain 
David Frankham ... Sgt. Tibs
Ramsay Hill ... Television Announcer / Labrador 
Queenie Leonard ... Princess
Marjorie Bennett ... Duchess 
Barbara Beaird ... Rolly 
Mickey Maga ... Patch 
Sandra Abbott ... Penny 
Mimi Gibson ... Lucky 
Barbara Luddy ... Rover
Paul Frees ... Dirty Dawson 
Lucille Bliss ... TV Commercial Singer 
Rickie Sorensen ... Spotty
Bill Lee ... Roger (singing voice)


Date de sortie au cinéma aux Etats-Unis : 25 janvier 1961
Date de sortie au cinéma en France : 20 décembre 1961

Chansons originales de Mel Levin

Adaptation française de Henry Lemarchand


Cruella D'Enfer (3'08)
Interprétée par Jean Cussac, Claude Chantal et Lita Recio

Kanine Krunchies
Interprétée par Lucille Bliss

La Maison du Rêve (0'52)
Interprétée par Jean Cussac

© 1959 Walt Disney Music Company (ASCAP)


Chansons originales de Mel Levin

Direction musicale : George Bruns
Musique Originale composée et dirigée par George Bruns
Orchestration : Franklyn Marks
Montage de la Musique : Evelyn Kennedy
Chansons : Mel Levin
D'après le livre de Dodie Smith

Producteur de la Restauration Digitale : Randy Thornton
Producteur Exécutif de la Restauration Digitale : Ted Kryczko
Recherche audio : Scott MacQueen, Glenn Ragland
Restauration digitale et masterisation par John Polito à Audio Mechanics, Los Angeles, CA
Montage digital par Randy Thornton à Mouseworks 2, Burbank, CA


Avec les voix françaises de :

Premier doublage (exploité de 1961 à nos jours) :

Pongo : Roger Carel
Perdita : Sophie Leclair

Roger : Roger Rudel (dialogues) et Jean Cussac (chant)
Anita : Claude Chantal (dialogues)
Cruella d'Enfer : Lita Recio
Jasper : Claude Bertrand
Nanny : Henriette Marion
Horace : Paul Bonifas
Le Sergent Tibbs : Jacques Aveline ?
Le Capitaine : Fernand Rauzena
Le Colonel : Jacques Berlioz
Le Danois : Georges Atlas
Lucy : Hélène Tossy
Le Colley : Duncan Elliott
Le Labrador : Pierre Leproux
Rolly : Marie-Martine
Lucky : Marie-Martine  (sur certaines répliques)
Biscotte : Marie-Martine (sur certaines répliques)
Penny : Marie-Martine (sur certaines répliques)
Cadpig : Elisabeth Boda ?
Wizzer : Marie-Martine

Rover : Marie-Martine  (1ère réplique « Mais on n’a pas été volé, etc. »)
Rover : Dominique Collignon-Maurin (2ème réplique « On ne les a pas comptés, etc. »)
Spotty : Dominique Collignon-Maurin (1ère  réplique « Ca serait pas les derniers arrivés, etc. »)
Spotty : Marie-Martine (2ème réplique « Gare aux bandits, etc. »)
Divers petits dalmatiens : Dominique Collignon-Maurin, Marie-Martine, etc.
Vache Princesse : Hélène Tossy
Vache Reine : Claude Daltys
Vache Duchesse : Madeleine Duhau
Le prêtre : Jean-Roger Caussimon
Le mécanicien : Maurice Pierrat
L’annonceur des Kanine Krunchies : Michel Gudin
Le présentateur du jeu télé : Duncan Elliott
L’inspecteur Graves (jeu télé) : René Blancard ?
Mlle Hortense Birdwell (jeu télé) : Claude Daltys
M. Simpkins (jeu télé) : Gérald Castrix
Chanteuse soliste à la radio : Michèle Conti
Un maître (ambiance off) : Claude Bertrand (« Assez, j’te dis ! »)


Version française réalisée par "Société Parisienne de Sonorisation" S.P.S.
Adaptation des dialogues : Pierre-François Caillé et Geneviève Labbe de Champgrand 
Paroles françaises des chansons : Henry Lemarchand

Fiches voxographiques des 101 Dalmatiens réalisées par François Justamand (La Gazette du Doublage), Rémi Carémel (Dans l’ombre des studios), Greg Philip (Film perdu) et Olikos (Les Grands Classiques). Ces fiches ont été vérifiées par plusieurs spécialistes mais peuvent contenir des erreurs.

Remarque : nous renvoyons le lecteur au site danslombredesstudios.blogspot.fr pour plus de détails concernant le doublage du film.